TOP
|
风之甬道-The Path of Wind(简谱 需改编)
分享到:
|
|
筝谱介绍 |
|
本曲谱为钢琴谱需要根据底部文章思路自行改编为古筝谱,仅供古筝爱好者参考,欢迎广大爱好者提供古筝谱!
风之甬道双手简谱和五线谱完全对应,是EOP教学曲。
风のとおり道, 中文译名:《风之甬道》另译《风之道》,日本宫崎骏动画片《龙猫》插曲。
风之甬道日语歌词:
森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が
从森林深处 吹来的风
mo ri no | o ku de | u ma re ta ka ze ga
原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)
走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树
ha ra ppa ni hi to ri da tsu ni | re no ki
フワリ かすめ やって来(き)た
风儿走过 拂过树梢
fu wa ri | ka su me | ya tte | ki ta
あれは 风(かぜ)のとおり道 (みち)
那是风之甬道
a re wa ka ze no too ri | mi chi
森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が
从森林深处 吹来的风
mo ri no | o ku de | u ma re ta ka ze ga
见(み)えない手(て) さしのべて麦(むぎ)の穂(ほ)
用无形的手 轻轻摇拂着麦穗
mi e na i te sa shi no be te mu | gi no ho
フワリ かすめ あなたの髪(かみ)を
风儿走过 将你的头发
fu wa ri | ka su me | a na ta no ka mi o
ゆらして 通(とお)りすぎてく
悄悄拂乱
yu ra shi te too ri su gi te ku
はるかな地(ち) 旅(たび)ゆく风(かぜ) 道(みち)しるべ
在遥远的大地上旅行的风
ha ru ka na chi | ta bi yu ku | ka ze mi chi shi ru be
ひとりゆく あなたに送(おく)る 髪(かみ)のかざり
送给孤单前行的你作路标
hi to ri yu ku | a na ta ni | o ku ru ka mi no | ka za ri
森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が
从森林深处吹来的风
mo ri no | o ku de | u ma re ta ka ze ga
原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)
走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树
ha ra ppa ni hi to ri da tsu ni | re no ki
フワリ かすめ 消え(きえ)て いく
风儿走过 拂过树梢
fu wa ri | ka su me | ki e te | i ku
あれは 风(かぜ)のとおり道(みち)
那是风之甬道
a re wa ka ze no too ri | mi chi
はるかな地(ち) 旅(たび)ゆく风(かぜ) 道(みち)しるべ
在遥远的大地上旅行的风
ha ru ka na chi | ta bi yu ku | ka ze mi chi shi ru be
ひとりゆく あなたに送(おく)る 髪(かみ)のかざり
送给孤单前行的你作路标
hi to ri yu ku | a na ta ni | o ku ru ka mi no | ka za ri
森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が
从森林深处 吹来的风
mo ri no | o ku de | u ma re ta ka ze ga
原(はら)っぱに ひとり立(だ)つ 楡(にれ)の木(き)
走过旷野 轻轻摇着伫立的榆树
ha ra ppa ni hi to ri da tsu ni | re no ki
フワリ かすめ やって来(き)た
风儿走过 拂过树梢
fu wa ri | ka su me | ya tte | ki ta
あれは 风(かぜ)のとおり道 (みち)
那是风之甬道
a re wa ka ze no too ri | mi chi
森(もり)の奥(おく)で 生(うま)れた风(かぜ)が
从森林深处 吹来的风
mo ri no | o ku de | u ma re ta ka ze ga
见(み)えない手(て) さしのべて麦(むぎ)の穂(ほ)
用无形的手 轻轻摇拂着麦穗
mi e na i te sa shi no be te mu | gi no ho
フワリ かすめ あなたの髪(かみ)を
风儿走过 将你的头发
fu wa ri | ka su me | a na ta no ka mi o
ゆらして 通(とお)りすぎてく
悄悄拂乱
yu ra shi te too ri su gi te ku
风之甬道中文歌词:
风之声 蝉之鸣 绕过楠木的树荫
悄悄吹走我的草帽 掉进粼粼小溪
风之语 叶之集 月下的斑斑飞萤
请告诉我回家的路在哪里
风之沁 花之馨 篱笆下的三色堇
我在花瓣上写信请求风儿寄给你
风之谣 雨之淅 讲述森林的传奇
捕蝶网捉不住斑斓梦之翼
日落森林中 隐隐约约 传出风神的歌颂
贪婪的人们 一不小心 就会被淘气精灵捉弄
风之旅 漂流瓶 檐下旋转的银铃
流浪的夕阳总是从我的竹蒌逃离
风之誓 草戒指 儿时拉勾的尾指
年华最终会带走这些故事
纯真的孩童 才会听到 妖精起床的闹钟
提着蓝灯笼 就能进入 神秘湖畔夜仙子王宫
风之声 蝉之鸣 绕过楠木的树荫
悄悄吹走我的草帽掉进粼粼小溪
风之语 叶之集 月下的斑斑飞萤
请告诉我回家的路在哪里
风之沁 花之馨 篱笆下的三色堇
我在花瓣上写信请求风儿寄给你
风之谣 雨之淅 讲述森林的传奇
捕蝶网捉不住斑斓梦之翼 | |
|